Szerzői jogi katasztrófaturizmus

A napokban egy külföldön sikeres magyar zenész kérte, hogy véleményezzük a kiadójától (egy rétegzenére specializálódott külföldi független kiadóról van szó) kapott szerződés tervezetét. A szerződésben egy dalt kérnek egy hamarosan megjelenő segélylemezhez, amelynek hasznait a kiadó a japán tragédia áldozatainak ajánlaná fel. Mivel az elmúlt hetekben sorra jelentették be segélylemezeiket a kiadók, maga a kezdeményezés már nem tekinthető újszerűnek, a szerződésben megjelenő üzleti modell azonban meglehetősen érdekes.

A megállapodás érdemi részének szó szerinti fordítása a következő.

„Egyetértünk abban, hogy a Kiadó kiad egy albumot, amelynek minden jogdíja és a Kiadó haszna a Vöröskereszt számára kerül felajánlásra a 2011. márciusi földrengés és szökőár áldozatainak megsegítésére.

A jelen megállapodás aláírásával a Művészek a fent meghatározott felvétellel kapcsolatos valamennyi jogukat és az azonos művel kapcsolatos zeneműkiadói jogokat a Kiadóra ruházzák át a fent meghatározott albumon való megjelenéshez. Kiadó valamennyi jogdíjat és a kiadással összefüggő díjat a Vöröskereszt fent meghatározott számlájára utalja át. Kiadó úgyszintén felajánlja az album értékesítéséből származó hasznát, miután az album kiadásával összefüggő valamennyi szükséges kiadása levonásra került.

Feltételek:

1. A jelen megállapodás tárgyát képező felvétel máshol még nem jelent meg és máshol nem fog megjelenni, és a kiadással kapcsolatos valamennyi jog átruházásra kerül a Kiadóra.

2. Az említett felvétellel kapcsolatos valamennyi zeneműkiadói jog a Kiadóra kerül átruházásra.

3. Művészek a vég-keverést (mastert) nem tartalmazó felvételt legkésőbb 2011. május 1-jéig megküldik a Kiadónak 24 bites WAV vagy AIFF formátumban.

4. A felvétel hossza legkevesebb három legfeljebb öt perc lehet.”

Első látásra korrektnek tűnik a szerződés. Talán még másodikra is. Jó cél, gyors lebonyolítás, minden rendben. Harmadik nekifutásra pár dolog már kevésbé tetszetős.

Elsőre a kiadó felajánlása szúrt szemet. A szerződés szerint a kiadó nem a teljes bevételét, hanem hasznát ajánlotta fel a Vöröskereszt javára, vagyis érvényesítheti költségeit. Ez önmagában persze nem kifogásolható, hiszen a kiadó semmilyen jótékonysági akcióra nem kötelezhető.


Ha adakozni szeretnél, katt a képre

Az összehasonlítás érdekében most ugorjunk egyet, nézzük meg, mit várnak a zenészektől. A szerződés szerint a művészeknek egy új felvételt kell leszállítaniuk, a felvétel elkészítésével összefüggő költségeket – a szerződés ellentétes rendelkezése hiányában – a művészek állják. Tudni kell, hogy a kiadó kizárólag hangszeres zenével foglalkozik, jelen esetben tehát elkerülhetetlen a stúdió használata, ami nem olcsó mulatság. Mivel a szerződés szerint a művészek valamennyi jogdíjukról lemondanak a Vöröskereszt javára, így természetesen szó sem eshet a rögzítéssel összefüggő költségek akár utólagos érvényesítéséről.

Vegyük azt is figyelembe, hogy a kiadott lemezek jelentős része nem nyereséges manapság. Ha a segélylemez nem lenne elég népszerű, a kiadó egyetlen fillérről se mondana le, miközben az akcióval összefüggő hasznok (például PR) nála keletkeznének.

További gondot jelent, hogy a szerződés elmulasztja meghatározni az előadói jogdíjat, a kiadó továbbá nem vállal elszámolást a művészek irányában, így pedig az elszámolás áttekinthetetlenné válhat. Ha a jogdíjat százalékos alapon állapítják meg (a konkrét kiadó esetében ez a szokásos módszer), úgy a jogdíj megállapításához szükséges legalább a százalék rögzítése, az eladott példányok száma és az alkalmazott nettó átadási ár (PPD) meghatározása. Ezek hiányában senki, sem a művész, sem a Vöröskereszt nem ellenőrizheti, hogy az elszámolás korrekt módon történt-e. A szerződés azt sem rögzíti, hogy a művészek jogdíja milyen terminusokban kerül a Vöröskereszt számára átutalásra.

Végül a kiadó azt kéri a szerződésben, hogy a zeneműkiadói jogok kerüljenek számára átadásra. Erre a lépésre az égvilágos semmi szükség nincs a lemez megjelentetéséhez. Hacsak… Tudni kell, hogy egy lemez kiadásához a szerzői engedélyt a szerzők közös jogkezelő szervezete adja meg, ha a mű korábban már nyilvánosságra került. Bár a szerződés szerint a kiadó számára átadott felvételnek újnak kell lennie, ez a rendelkezés nem zárja ki, hogy a mű korábban már nyilvánosságra került, így az sem zárható ki, hogy az engedélyt a közös jogkezelőnek kell megadnia. A kiadó országában működő közös jogkezelő díjszabása ugyanakkor nem tartalmaz speciális rendelkezést a segélylemezekkel összefüggésben, vagyis a korábban nyilvánosságra került művek után meg kell fizetni az ún. mechanikai díjat. Ha azonban a műnek van zeneműkiadója, úgy a kiadó által megfizetett mechanikai díjnak legalább egy része a szerző helyett a zeneműkiadó számára, vagyis jelen esetben a segélylemez kiadója számára kerül megfizetésre. Ráadásul, a szerződés alapján ugyan maga a felvétel nem, de maga a mű – egy új hangfelvételen – a későbbiekben is felhasználható, ami után a zeneműkiadó ismét részesül díjazásban. Ez a bevétel ugyanakkor már nem a segélylemez kiadásával függ össze, így arra még a korábbi – láttuk: meglehetősen korlátozott jellegű – felajánlás sem feltétlenül érvényesül.

Az érintett zenekar segíteni szeretett volna. Ti mit javasoltatok volna nekik? Aláírják?

 
Címkék: szerzői jog kiadók

Belga válaszok a fájlcserére

A Kluwer Copyright blog (kluwercopyrightblog.com) adta közre azt a hírt, hogy Belgiumban egymással párhuzamosan két megoldási javaslatot is tárgyal a parlament a fájlcserével kapcsolatban.

Az első, 2010. decemberében benyújtott törvényjavaslat címe "a szerzői jognak a technológiai fejlődéshez igazításáról és az internet-használók magánszférája védelmének megőrzéséről". Az izgalmas című törvény egy "globális" - inkább "átalány" - engedélyezési rendszert vezetne be a peer-to-peer rendszerekben cserélt fájlok tekintetében. A díjakat az érintettek állítapítanák meg és egy királyi rendelet tenné kötelezővé a fizetésüket. A díjakat közös jogkezelő szervezetek szednék és osztanák fel. A cikk szerint a díjat az internet-szolgáltatók fizetnék.

Ezzel szinte egy időben, 2011. februárjában képviselői indítvány útján egy HADOPI-szerű rendszer bevezetésére is tettek javaslatot "az interneten való kulturális alkotás védelme érdekében" címmel. Ennek a benyújtói egyúttal kifejtették véleményüket a másik javaslatról is, miszerint az azért nem jó, mert egy ilyen díj mellett a szerzők nem tudják érvényesíteni a kizárólagos jogaikat (bár szerintem egy opt-out rendszer esetén ezek akár egymás mellett is működhetnének), ráadásul ez kifejezetten ártalmas az audiovizuális szektorban, ahol sajátos időablakos licenszelési rendszerek vannak (ugyanakkor kétségtelenül ez az egyik legérintettebb szektor). Ezen kívül a díj bevezetése megemelné az internetszolgáltatások árát is és rossz üzenete lenne általában. A belga „három csapás” javaslat annyiban tér el a francia modelltől, hogy a második lépcsőben a jogsértő egy megállapodásról szóló levelet és benne egy számlát kapna, amelynek elfogadása és a számla befizetése megállítaná az eljárást. Ha ezt követően két éven belül újra jogsértésen kapják az illetőt, magasabb pénzbüntetésre számíthatna, az internet-kapcsolatát korlátoznák és végső esetben le is kapcsolhatnák. A belga modell – tanulva a francia hibákból - a szankciók kiszabását minden esetben bírósági döntéshez kötné.

 
Címkék: internet online szerzői jog kalózkodás fájlcsere audiovizuális információs társadalom három csapás közös jogkezelés jogérvényesítés peer to peer

A szerzői jog kalózai - Bodó Balázs könyvbemutatója

Budapesti Nemzetköz Könyvfesztivál egyik újdonsága Bodó Balázs A szerzői jog kalózai című könyve.

A kiadó ismertetője szerint Bodó Balázs könyve különleges „kalózszemüvegen” át ad betekintést az elmúlt fél évezred kulturális piacain lezajlott háborúk világába és a szerzői jogi rezsim fejlődésének menetébe. A könyv tézisfüzete elolvasható itt, bevezetője pedig itt. Kedvcsinálóként álljon itt a könyv fülszövege

A szerzői jogi lobbi szerint az internetes kalózok először térdre kényszerítették a lemezipart, és most a film- és a könyviparra vár hasonló sors. Az internetes kalózkodás elharapódzása szerintük helyrehozhatatlan károkat okoz a kultúra szövetében, alkotók, közvetítők tömegeit teszi tönkre, és emiatt a kultúra egésze szegényedik el. Mindez azonban távolról sem új jelenség: a szellemi javak kalózai egyidősek a könyvnyomtatással.
Az elmúlt évszázadokban számtalan alkalommal tört ki háború a kulturális javak különböző piacain a „tisztességes kiadók” és az „elvetemült kalózok” között. Így utólag visszatekintve ezekre a küzdelmekre, feltűnő makacssággal ismétlődik néhány motívum. A kalózok megjelenése minden egyes alkalommal valamiféle piaci rendellenességre vezethető vissza. A kalózok azokat a piaci réseket töltik ki, ahol magasak az árak, rosszul megválasztottak a formátumok, a piaci kartellek megmerevednek, vagy a cenzúra elnyomását kell kijátszani. A piaci szereplők újra és újra a jogalkotóktól várják a kalózkodás problémájának a megoldását, de hiába. A történeti példák alapján kiderül, e próbálkozások rendre sikertelenek.
Akkor mégis mitől várható a mai, internetes kalózprobléma megoldása? Egyáltalán, ez-e az a probléma, amit meg kell oldanunk? Vagy netán a kalózkodás általánossá válása csupán tünete egy, a hazai, kelet-európai, nyugati kulturális piacokat egyaránt sújtó általános válságnak? Ha a kalózkodás nem a betegség, hanem csupán a kulturális piacok betegségének tünete, akkor mi az igazi probléma? Jobban megértjük a kérdést, ha az elmúlt fél évezred kulturális piacain lezajlott háborúk történetét, a szerzői jogi rezsim fejlődésének menetét a kalózok szemszögéből ismerjük meg.
Ezúttal legális módon.
 

A szerző és az általa feldolgozott téma a Könyvfesztiválon több ízben is megjelenik, 15-én (pénteken) 10.30 perctől Bodó Balázs a Könyvtáros Klubban tart előadást, aznap 15:00 órától az Osztovits Levente teremben egy beszélgetésen vesz részt Luuk van Middelaar (a Könyvfesztivál holland díszvendége) és Votisky Zsuzsa (a könyvet megjelentető Typotex Kiadó ügyvezetője) részvételével. Végül Bodó Balázs 16.00 órától dedikálja könyvét a kiadó standján.

 
Címkék: bodó balázs szerzői jog kalózkodás szakkönyv

Festmények hírportálok online archívumaiban

A német Bundesgerichtshof nemrég eldöntött ügyében (I ZR 127/09) döntött a művészeti kiállításokról szóló aktuális hírbeszámolók online archiválásának jogszerűségéről. Az ügyben a VG Bild-Kunst (a „német HUNGART”) volt a felperes egy online hírújság ellen indított perben, amely az online hírarchívumában is hozzáférést biztosított képzőművészeti alkotásokhoz.

A német szerzői jogi törvény 50. §-a szerint megengedett a művek nyilvánossághoz közvetítése aktuális eseményekről szóló beszámolók keretében. A Bundesgerichtshof szerint azonban ezek csak addig tehetők hozzáférhetővé, amíg a hír alapjául szolgáló esemény aktuálisnak tekinthető.

Az ügyben eljáró regionális bíróság még úgy gondolta, hogy a cikkek tartós online archiválása belefér a német törvény hivatkozott rendelkezésébe, ha az aktualitása fennáll még az archiválás időpontjában is. Ebből kiindulva arra jutott, hogy amiatt nem lehet jogsértő az archiválás, mert időközben a cikkek esetleg aktualitásukat vesztették. A hírújságnak a bíróság véleménye szerint nincs olyan kötelezettsége, hogy folyamatosan ellenőrizze az online archívumát.

A Bundesgerichtshof azonban egyáltalán nem értett egyet a regionális bíróság érvelésével, felidézve korábbi „Zeitungsbericht asl Tagesereignis” döntését is, amelyben már kimondta, hogy addig tekinthető szabad felhasználás alapján megengedettnek az alkotások hozzáférhetővé tétele, amíg az esemény aktuálisnak mondható.  Ráadásul úgy találta, hogy nem túl nagy elvárás a hírújság felé, hogy folyamatosan ellenőrizze az archívumát. A bíróság felhívta a figyelmet arra is, hogy a felperes közös jogkezelő szervezet csak a kiállítás előtti négy hétre, annak tartamára és azt követő négy héten keresztül engedélyezi aktuális eseményekről szóló cikkekben a képek felhasználását.

Itt érdemes elgondolkodni azon, hogy vajon ez az ügy Magyarországon miként oldódott volna meg. Mindenekelőtt abból kell kiindulni, hogy itthon hasonló esetben a HUNGART indíthatta volna a pert, mivel a képzőművészeti alkotások online hozzáférhetővé tételét ez a jogkezelő szervezet engedélyezi.  Természetesen a német törvényben meglévő szabad felhasználási szabály az Szjt.-ben is szerepel a 36. § (2) bekezdésében, tehát az aktuális eseményről szóló cikkben minden további nélkül megjelenhetnek a képzőművészeti alkotások. Viszont a cikkek online archiválásának megengedettségére vonatkozóan a német helyzethez hasonlóan szintén csak jogértelmezéssel lehet következtetni. A Bundesgerichtshof érvelése megalapozottnak tűnik magyar viszonylatban is – az Szjt. hivatkozott rendelkezése alapján el lehet jutni oda, hogy a hozzáférhetővé tétel csak addig megengedett, amíg a hír aktuálisnak tekinthető. Ráadásul ha azt tekintjük, hogy a papíralapú újságok sem készíthetnek szabadon hozzáférhető archívumokat a korábbi kiadványaikból, hanem azt csak közgyűjtemények tehetik meg, akkor ez is azt támasztja alá, hogy az online hírportálok sem tehetik át egyszerűen az archív fülbe a korábban aktuális híreiket, amelyek szerzői műveket használnak fel. Kívülről nehéz eldönteni, hogy Magyarországon mi a gyakorlat: csak reménykedhetünk abban, hogy ez a kincsesbánya amiatt hozzáférhető sok portálon, mert az archív cikkeikhez hozzáférést engedő hírportálok jogosítják az archívumaikat a HUNGART-nál. 

 
Címkék: internet szerzői jog közös jogkezelés bírósági ítélet

A sampling új dimenzói

A zenei alkotómunka és előadás egyik mindennapos velejárója a sampling technológia. Nem csak egyszerűbbé teszi a stúdiómunkát, de talán élvezhetőbbé is az hangfelvételeket, illetve az előadásokat. (Kivéve, ha valaki kimondottan rajong az improvizációkért.) Az információs társadalom folyamatos fejlődésével a samplingelés is kinőtte klasszikus kereteit. Vessünk egy pillantást a jövő "webkettes" samplingeléseire!

2010. decemberében jelent meg az Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle hasábjain a Békés Gergellyel közösen jegyzett tanulmányunk, mely a sampling hazai jogi megítélését elemezte. Erre alapot a tavalyi év egyik nagy híre adott, miszerint Kovács Kati "Add már, uram az esőt" című dalából Christina Aguilera samplingelt egy röpke részt. (A két dal párba állítva meghallgatható a Who Sampled? oldalon.)

Az Aguilera felhasználás csupán egy példa a klasszikus samplingelésre. Lassan azonban úgy tűnik, hogy a webkettő e területre is beférkőzik.

Az első zenei felvétel kiváló példaként szolgálhat arra, amit Laurence Lessig a "remix kultúra" alatt ért/érteni akar. 

A fenti Kutiman "mix" kiválóan érzékelteti, hogy az ún. "user generated content" olyan új formája a szerzői jognak, melyre nézve a jogvédelem fennáll (valószínű, hogy a kliphez használt források többségéről ez elmondható), azonban e tartalmak felhasználása esetén jogérvényesítésre nincs mindenképpen szükség.

Elvileg elképzelhető ugyanis, hogy jogokat sértett Kutiman, hiszen a felhasználás ténye vitathatatlan. Erre maga Kutiman is utal (érdemes rábökni a "credits" ikonra az eredeti weboldalon a dalok alatt). Sőt, a többszörözés és netes hozzáférhetővé tétel mellett az is kérdéses, hogy a források jól érzékelhető megvágásával sérült-e az eredeti szerzők átdolgozáshoz fűződő joga. Az elemzést természetesen jelentősen befolyásolja a felhasználással kapcsolatos irányadó szerzői jog. (Ezzel kapcsolatban segítségünkre lehet a Kutimannel kapcsolatos Wikipédia bejegyzés. Eszerint ugyanis Kutiman izraeli származású, de jelenleg egy német kiadóval van szerződése. A Wikipédia persze nem írja, melyik országban készült a ThruYou "album".) Ennek ugyanis arra is komoly hatása lenne, hogy milyen szabad felhasználási esetköröket ismer az érintett jogrend, és hogy azok alkalmazhatók-e a fenti felhasználási formára.

Én azonban az elemzésnek ennek a fokáig nem akarok elmenni. Úgy hiszem, hogy az összes felhasznált tartalom azzal az egyszerű céllal került fel a YouTube-ra, hogy tulajdonosát népszerűsítse. Ebben Kutiman óriási segítséget nyújtott. Így azt hiszem, hogy az eredeti szerzők inkább hálásak, semmint dühösek a zenészre.

Másabb a helyzet a következő esetben. Még tavaly történt, hogy egy szimpla kocsikázás közben felcsillant a szemem a rádió hallgatása közben (éppúgy mint Fodor Klaudiáé a Mizu hatására). Kár, hogy akkor már leadtuk a kéziratot Gergővel, így ez kimaradt a cikkből. (Mindenkitől türelem, legalább 58 másodpercet kell várni a lényegre, de aztán nincs megállás!)

Gondolom nem vagyok egyedül, s rengetegen felismerik a dalban a "Kincs, ami nincs" és az "És megint dühbe jövünk" két klasszikusnak számító mondatát Bujtor István tolmácsolásában.

Nos, ez a példa, mely talán még szórakoztatóbb is az előzőnél, a samplingelés újabb dimenziójába kalauzol minket. Klasszikusan ugyanis hangfelvételekből (volt) szokás a részleteket kiemelni. Ezúttal azonban már egy film szinkronhangja képezi a forrást. Ez így tehát másféle (szerzői) jogi aggályokat vet fel. Mennyiben lehet szinkronhangokat felhasználni? Jogvédett egy mondatos részlet? Mivel a mixre első (és sokadik) blikkre (is) a magyar jogrend tűnik alkalmazandónak, ezért a személyhez fűződő jogok elemzése is indokolt lehetne (bár e ponton elsőre nem tűnik problematikusnak a helyzet).

A fenti két zenei tartalom tehát eltérő forrásból és alapvetően eltérő célokra készült, mégis egyaránt azt bizonyítják, hogy a digitális technológiáknak és az információs társadalomnak a határai fokozatosan bővülnek, melyeknek útját állni lehetetlen. Ez egyben azt is jelenti, hogy újabb és újabb kihívásokkal nézhetnek szembe a jogosultak. A kérdés csupán az, hogy valóban védeni kell-e a fentiekhez hasonló forrásokat, vagy hagyjuk a társadalomra, hogy olyan kreatív tartalmakat hozzanak létre, melyekkel talán a világ is színesebb lesz?

 
Címkék: zene youtube szerzői jog kovács kati sampling szabad felhasználás

Songs for Japan

A négy multinacionális kiadó (EMI, Universal, Sony, Warner) segélylemezt jelentetett meg a japán katasztrófa áldozatainak megsegítésére. A majorok összefogásában egy dupla CD jelent meg március végén, összesen 38 felvétellel. Az előadók mindegyike világsztár, a U2-tól Norah Jonesig.

A lemez megjelenése napjától kezdve kapható az iTunes-ban (a zeneáruház Magyarországról sajnos nem érhető el), a bevételről a zeneműkiadók, a lemezkiadók és az előadók lemondtak, azt teljes egészében a Japán Vöröskeresztnek fogják átutalni. Az iTunes úgyszintén a Vöröskereszt számára utalja át az értékesítésből őt egyébként megillető jutalékot.

A lemez természetesen a fájlcserélő hálózatokon is megjelent.
 

 
Címkék: szerzői jog

Az Artisjusnál folytatja Kitzinger Dávid

Az Artisjus Hangfelvétel-engedélyezési Osztályának új vezetője Kitzinger Dávid lesz 2011. április 4-től.

 
 
fotó: Csepeli Eszter
 
Kitzinger Dávid személyében online tartalomfejlesztési szakértő csatlakozott az Artisjushoz. A szakember korábban az informatikai tárca tartalomfejlesztési főtanácsadója volt, részt vett a kulturális kormányzati stratégia kialakításában, a Neumann Kft. ügyvezetőjeként meghatározó tartalomfejlesztési programokat valósított meg, legutóbb üzleti, tartalomfejlesztési tanácsadással foglalkozott.
 
Feladata az Artisjusnál – a zeneszerzők és szövegírók megbízásából – az internetes és egyéb új média műfelhasználások, a CD- és DVD-kiadások jogosítása, illetve az üres hordozó díjak területének irányítása.
 
A szerzői egyesület stratégiai célkitűzése, hogy a zeneipar gyorsan változó technológiai, piaci környezetéhez alkalmazkodó és fenntartható piaci modelleket támogató jogdíjrendszert alakítson ki. Kitzinger Dávid csatlakozását fontos lépés tekintik e cél megvalósítása felé.
 
A szerzők szívből köszönik a most nyugdíjba vonuló dr. Sajó Zsuzsanna kiváló szakmai munkáját, amit ezen a mozgalmas, stratégiai jelentőségű területen végzett az utóbbi két évtizedben. Az alkotók jövedelmének komoly részét tette ki az irányítása alatt dolgozó osztály által érvényesített jogdíj.
 
(Artisjus sajtóközlemény)
 
Címkék: artisjus karrier közös jogkezelés

Amikor két kicsi lego sikeresen összeáll

Át- és feldolgozások, valamint újragondolások a popzenében

A bejegyzésem apropója egy jópofa történet. Az MR2 Petőfi Rádió az utóbbi hónapban az elmúlt tíz év legjobb zenéit kereste, amelyre a hallgatók szavazhattak. Meg is született a top 100, s a hétvégén visszaszámlálva lejátszották őket. A műsorvezető a 15. helyezettnél megakadt, mert a Fluor nevezető hiphop/rapper srácot a rádió sosem játszotta, „Mizu” című száma (bizonyára a fiatal popéhes generáció voksainak köszönhetően) mégis eme előkelő helyen landolt. Azóta a rádió beszerezte a dalnak egy „rádió-kompatibilis” jazz-változatát a Kesh nevű formációtól, amelyet sikerrel le is játszik, és valljuk be, rá sem ismerünk az eredetire! Vagy… biztos, hogy ez még mindig az eredeti? Hát hogy is van ez?
 
A két zene összehasonlítása szerzői jogi értelemben is izgalmas eszmefuttatás. Vegyük az eredeti „számot”, ami legtöbbünkben azt a kérdést veti fel: ez most komoly…? Aztán rögtön utána hallgassuk meg a szövegében és dallamában megegyező, de előadásmódjában, hangszerelésében, stílusában, mondandójában teljesen eltérő, érettebb adaptációt.
 
Természetesen a szerzői jogi szabályok szerint koncerten bármely együttes bármilyen dalt (miután persze a szervező megfizette a koncertjogdíjat) eljátszhat, s eközben újrahangszerelheti, valamint a művészi produkció során személyiségéhez, az együttes stílusához illesztheti a dalt – ehhez nem szükséges az eredeti szerző engedélye. Ha az előadást rögzítik is, akkor az így létrejött „számot” már szigorúbban ítéljük meg, hiszen a koncertre jellemző élőzenés rögtönzés iránti – egyébként inkább szokásjogi – engedmény nem él. Alapvetően azt kell tehát vizsgálni, hogy az adaptáció az eredeti műhöz képest tartalmaz-e olyan fokú egyéni-eredeti alkotómunkát, olyan kreatív „pluszt”, hogy azzal lényegében új mű jön létre. (A zeneművek újrahangszerelésének és átdolgozásának pontos elhatárolásához ld. még az Szjszt. 18/10. döntését)
 
Jogászként és rádióhallgatóként is megállapíthatom, hogy a Mizu esetében a Kesh együttes az eredetire építve nemcsak előadóművészként eljátszotta, hanem dalszerzőként át is dolgozta az eredeti dalt. Egyszerűbben: bár a szöveg és a dallamvezetés azonos maradt, minden más annyira eltér az eredetitől, hogy nem csak egy koncertvariáns, hanem egy önálló életet élő sláger született.
 
A Mizu akusztikus változata szintén kapott elismerést és kritikát is. Hogy a szöveg még így is igénytelen? Kérem, szerintem kimondottan szellemes, ahogy az énekesnő búgja, hogy te lány én meg fiú - a kicsi legók egymásra találásáról már nem is beszélve. Humorérzék, az mindenképpen kell hozzá! A rádió facebook oldalán az együttes maga írja, hogy a feldolgozást poénnak, meglepetésnek szánta, de ezt azért nem kellene annyira véresen komolyan venni. Engem megmosolyogtat, ahogy egyes „kultúrlények” mégis felhúzzák magukat rajta.
 
Arról persze fogalmam sincs, hogy hozzájárult-e műve átdolgozásához, de akár így, akár úgy, Fluortomi a blogoldalán sikerként könyveli el, hogy a számát játsszák, feldolgozzák, többek között, hogy „kedden a Kesh zenekar feldolgozásában hallhatjátok majd a MIZU-t az MR2 Akusztikban…”. Úgy vélem, hogy a Kesh sem tartja az adaptációjukat új zeneműnek: bár a kommentben „feldolgozásról” szólnak, ez zenésznyelven szerintem inkább azt jelenti, hogy „újra eljátszom a dalt a saját stílusomban”.
 
Ha a felek szerzői jogi értelemben egy új műként tekintetének a variációra (ami valljuk be, a fenti érvelés tükrében jogos lenne, hiszen lényegében új dalt szereztek), akkor ennek megfelelően az átdolgozás tényét és magát az új művet az új szerzőségi arányokkal együtt bejelentették volna a rádiós jogdíját kezelő szervezetnek, az Artisjusnak, hogy az új mű után az átdolgozó szerző (zenész) is kapjon jogdíjat. Az sem felesleges jogászkodás, hogy másik oldalról az eredeti mű szerzője az átdolgozótól esetleg külön pénzt is kérhetne az átdolgozásért.
 
Természetesen a ráutaló magatartással adott átdolgozási engedély („Extra durva megtisztelő…!”) is tökéletesen megfelelhet mindkét félnek, hiszen az eredeti szerző  jól jár, ha a műve rádiós játszása az akusztikus verziónak köszönhetően megugrik. Márpedig, ha az átdolgozásra nem születik jogdíj-megállapodás, az átdolgozott, új dal jogdíjai is az eredeti szerzőhöz folynak be. Vagyis mindenkinek „bejön ez a szitu”!!
 
Érdekesség, hogy a Kiss Tibor-szerzemény Most múlik pontosan, ami talán ma a legismertebb „kétverziójú” magyar dal, mind a Csík zenekar-, mind a Quimby-variánsként ott szerepel az MR2 toplistájának az élén. E mű esetében azonban nemcsak a hallgatók, hanem a szerzők maguk is új dalként kezelték a szövegében és dallamában változatlan, de stílusában, tempójában, felfogásában és előadásmódjában teljesen eltérő dalt. Így a két alkotás ténylegesen és jogilag is külön életet él, és a játszások jogdíjai is elkülönülten érkeznek a dalokra. Végső soron a maga is alkotóművész átdolgozóra nézve ez a legkorrektebb eljárás.
  
Megjegyzem, hogy az angolszász szerzői jogban jellemző az átdolgozó szerző kisemmizése, így gyakran bármennyire is újat alkot, nulla százalékban lesz az új mű szerzőjeként bejelentve. Ennek példájaként nem hagyhatom ki a legmegdöbbentőbb dal-azonosságot idevágni, ami még a mizueffektet is felülmúlja: 50cent... Milow.... / Ayo Technology /
 
Bizony, ennek a két dalnak ugyanaz a szerzője (Jackson, Mosley, Hills, Timberlake) - vagy legalábbis nincs regisztrálva külön az átdolgozott mű. Így bármelyik megy is le a rádióban, vagy bármelyiket játsszák le koncerten, ugyanazok a szerzők kapnak jogdíjat. Szükségszerű lenne, hogy az akusztikus-melodikus újragondolások háttérbe szoruljanak a hiphop-eredetivel szemben?
 
Ez általában azért nem úgy van.
 

A mumust mindenki szereti

Ritkán alakítunk „én-blogot” az E.SZER.INT-ből, én most épp erre készülök – bocs! A poszt apropóját egy teljesen ártatlan – bár igen fontos – hír adja: Újjáalakult a Hamisítás Elleni Nemzeti Testület, és hamisítás elleni stratégiát készít őszre.

Az IT Café a hír kapcsán úgy gondolta, hogy az általános szöveg mellé egy kicsit megpróbálja azt is megmutatni, hogy vajon milyen lépések lehetségesek / várhatók a szerzői jogi területen. Ezért megkérdezett engem, mint az Artisjus kommunikációért felelős vezetőjét arról, hogy szerintünk milyen megoldások képzelhetők el, mi az internetes átalánydíjról a mi véleményünk.
A hír megjelent az IT Café oldalán, a következő címmel és leaddel: 
Mi lesz a fájlcserélőkkel Magyarországon? A tervek szerint őszre elkészül egy olyan hamisítás elleni cselekvési program, amelynek hangsúlyos része lesz az internetes kalózkodás elleni fellépés.
A szóban forgó, internetes átalánydíjra vonatkozó nyilatkozatom így hangzik:
„Elsősorban a zeneszerzők és az írók körében van határozott támogatottsága a kulturális átalánydíjnak, melyet – hasonlóan az üres adathordozókhoz – az internetszolgáltatás árába lehetne beépíteni. Ennek előnye az egyszerűségében lenne, és gyors megoldást jelentene a kultúra finanszírozásában. Ugyanakkor ez a konstrukció számos stratégiai szintű problémát felvet. Egyrészt az implementálása nem lenne triviális, ahogy a bevételek felosztása sem, másrészt nem kívánt gazdasági következményként a piaci megoldások ellen dolgozhatna” – magyarázta Tóth. Az Artisjus, amíg lehet, a piaci megoldásokban bízik, de állami ösztönzés, segítség nélkül a szereplők önállóan valószínűleg nem tudják kezelni a problémát.
Szerintem ez egy kiegyensúlyozott nyilatkozat, ami világossá teszi, hogy szerzői körökben az internetes átalánydíjnak komoly támogatottsága van, de szakmai szemmel nézve valószínűleg több a hátránya, mint az előnye, így szerintünk inkább a piaci megoldások szorgalmazása a fontos.
A nyilatkozat azonban ekkor önálló létre kelt.
Először az IT Café cikke változatlan formában megjelent az index.hu portálon, ami önmagában még nagyszerű is lenne... De a főoldalon a hírt már jelentősen eltorzították. Hiába na, az olvasottság mégis mindennél fontosabb. Aszongya:
Őszre elkészül a magyar fájlcseretörvény – Az internetelőfizetés árába építenének be kulturális átalánydíjat az üres adathordozókhoz hasonlóan.
A cikkben persze szó sincs „fájlcseretörvényről”, hiszen nem törvény, hanem csak egy cselekvési terv fog készülni. Másrészt az internetelőfizetés árába épített átalánydíj is teljes tévedés: a HENT maga nem is nyilatkozhatott még erről az elképzelésről, az egyetlen nyilatkozó (én) pedig pont azt mondta, hogy nem ez a legjobb választható irány a szabályozásra. A főoldali kétsorosban tehát sikerült a hírt az ellenkezőjére fordítani.
Na, de menjünk tovább. Fogjunk egy bloggert, Zabalintot, aki a szerzői joghoz, zeneiparhoz egyébként nem kapcsolódó blogjában - http://sznobizmus.blog.hu - kiposztolja ezt az esetet. Ő már az a figura, aki a cikket nem olvasta el rendesen, nyilván azért, mert az index.hu főoldalán kapott téves információ rettenetesen felhúzta. Posztjában ezt írja:
Ismét nem a sznobizmus témaköréről írok, mert ezúttal az ostobaság és pofátlanság sokkal jobban fel tudott húzni.
A poszt lényege, hogy az Artisjus internetes átalánydíjat akar bevezetni, és hogy ez mennyire felháborító.
Tegyünk bele még egy csavart: a blogbejegyzés kikerül az index.hu főoldali blogajánlójába, ott már a következő leaddel:
Az Artisjus és az internet – Az internetre is tennének hologramos matricát
Nem osztogatnak, hanem fosztogatnak. Bravó. És ne feledjük, hogy az emberek túlnyomó része nem rákattintással, hanem csak a főoldali rövid hírek átfutásával szerez információt a világról. A blogbejegyzésre persze ömlenek a kommentek, vérmérséklettől függően többé-kevésbé ijesztő verziókban.
Miért alakult így?
Engedtessék meg, hogy a saját felelősségem firtatása mellett az újságírói etika (sőt: felelősség!) kérdését is felhozzam. Nem engedhető meg az olvasottság növelése érdekében az információk eltorzítása, meghamisítása – még akkor sem, ha az Artisjusszal szemben történik.
Ha ezen a fontos megjegyzésen túlvagyunk, érdemes az Artisjus kommunikációs helyzetéről is szólni, amiről ezeken az oldalakon korábban írtam már. Röviden a lényeg: a digitális tartalomfogyasztási forradalom meglehetősen sok feszültséget keltett a társadalomban, amelyek levezetéséhez arc szükséges – lásd az ószövetségi bűnbakot, akire a közösség ráolvasta bűneit, és elűzte a sivatagba. A korábbi „Szerzői Jogvédő Hivatali” ismertségünk miatt tehát mi lettünk az a szereplő, aki ezen a területen mindenért felelős. Ezt még kiegészíti az üres hordozó díj, ami átalánydíj volta miatt sokak igazságérzetét sérti (gondolom, a kötelező gépjármű-felelősségbiztosítással együtt), és amit a nyilvánosság előtt szintén az Artisjus „visz el” (annak ellenére, hogy a jogszabályt nem mi alkottuk, és a díj megállapítását és felosztását is 4 másik jogkezelő szervezettel közösen végezzük).
A kialakult kommunikációs karanténből véleményem szerint csak egy út van kifelé: az őszinte és nyitott kommunikáció. A fantomizálódást nagyrészt éppen zárt kommunikációnk okozta, a széles nyilvánosságban az ismeretlentől való félelem. Tavaly május óta, kommunikációs vezetői kinevezésemtől kezdve ezért folyamatos ezen a téren a változás nálunk.
Elsősorban a zeneszerzők és szövegírók felé nyitottunk: zeneipari információs előadásokat (Artisjus Szerzői Akadémia) tartunk, a szerzői jogdíjakat internetbanki alaposságú elektronikus felületen mutatjuk a szerzőknek. Elektronikus hírelvelet küldünk. Külön Szerzői Ügyfélszolgálaton válaszolunk minden jogdíjkérdésre. Minden szerzői testületnek a rendelkezésére állunk információkkal, stb, stb. A Facebook oldalunk - www.facebook.com/artisjus.hu - is elsősorban a szerzői kör számára nyújt hasznos információkat.
A sajtó munkatársai felé is nyitunk; a célunk, hogy megkérdezzenek bennünket, mielőtt írnak rólunk, hogy lehetőségünk legyen elmondani az álláspontunkat. Ebben sikerült is előrelépnünk, több újságíróval háttérbeszélgetést is szervezünk, hogy bátran jöjjenek be, tapintsák meg, szaglásszák körbe az egyesületet. Nincs takargatnivalónk.
Ez a mostani „esettanulmány” azonban sajnos jól jelzi, hogy az embereknek nem arra van szüksége, hogy a mumus megváltozzon, vagy kiderüljön róla, hogy nem is olyan rémisztő.
Az emberek szeretik a mumust.
Jó tudni, hogy ott van. Jó, hogy számíthatunk rá mindig, amikor a főnökünk felhúzott vagy a barátnőnk ránk csapta az ajtót. „A rohadt tetű Artisjus!” – hangzik el ilyenkor, és végre megvan a felelős, megvan a lelki béke.
Vajon meg szabad változtatni ezt az állapotot? Talán csak a mumusnak nem jó, hogy annak tartják.
Én már csak az igazságérzetem miatt is úgy gondolom, mégis meg kell változnia ennek a szituációnak. Ez pedig praktikusan azt jelenti, hogy nem mondhatok nemet egy újságírónak, ha kérdez. Ha ezt tenném, a „no comment” hatás ránk nézve csak még rombolóbb lenne. Válaszolnom kell tehát a kérdésekre, még akkor is, ha aztán az elhangzottakból az index főoldalán pont a dolog ellenkezője fog megjelenni.
Az Artisjus a szerzők demokratikusan működő egyesülete, amelyben minden szabályt és minden döntést a legszélesebb szerzői legitimációra vezetünk vissza. A jó ügyért pedig megéri vállalni a nehézségeket.
 

Angol kutatók az internet díj mellett érvelnek

A London School of Economics and Political Science két kutatója Bart Cammaerts és Bingchun Meng tanulmányt jelentetett meg az online jogsértések és a hangfelvételpiac kölcsönhatásairól. A kutatók kiindulópontja az volt, hogy a 2010-es Digital Economy Act (DEA) szabályrendszere – amely Angliában is bevezette a fokozatos válasz néven ismertté vált eljárást – nem képes a különböző érdekeltek közötti egyensúlyt megőrizni.

A tanulmány első része azon érveket gyűjti össze, amelyekkel a kutatók árnyalni kívánják a zenepiac rossz helyzetére vonatkozó általános megállapításokat. A szerzők a következő körülményekre hívják fel a figyelmet:

a) A jogosultak hibát követnek el, amikor a kár megállapítása során minden letöltést figyelembe vesznek, mivel a letöltők – piaci helyzetben – nem vásárolnának annyi hangfelvételt, mint amennyit letöltenek.
b) A zenefogyasztás jellege alapvetően megváltozott az elmúlt években, a zene egyre kevésbé jelenik meg kész termékként.
c) Módosult a háztartások kultúrára szánt kiadásainak szerkezete is, egyre többet költenek élő előadásokra (a dráguló árak miatt), ebből következően kevesebb marad fizikai hordozókra.
d) Az utóbbi években a zeneipar online bevételei folyamatosan és jelentősen növekedtek.

A tanulmány második részében a kutatók a DEA hibáit sorolják.

a) A DEA téves alapfeltevése, hogy a fájlcsere csak rossz lehet, miközben vannak olyanok, akik alkotásaikat ingyenesen szeretnék ezen a módon eljuttatni a közönséghez, ezen az úton pedig a fájlcsere segíti az innovációt. A fájlcsere pozitív hatását mutatja a kutatók szerin free és open source szoftverek sikere, illetve egy norvég esettanulmány, amelyben egy filmforgalmazó fájlcserével juttatta el a kópiákat a mozikba.
b) Történeti példák (pl. fénymásoló, kazettás magnó) mutatják, hogy az kreatív ipar számos esetben képes bevételt elérni újszerű megoldásokból, ha nem annak megsemmisítésére törekszik.
c) Példákkal igazolható, hogy azok a jogosultak (elsősorban alternatív zenei területen), akik/amelyek aktívan alkalmazzák az új technológiákat, új bevételi módokat értek el.

A fentieket követően a tanulmány szerzői felvetik, hogy szabad felhasználássá kellene nyilvánítani a közösségi online tevékenységet, illetve, hogy be kellene vezetni egy az internet hozzáférés árába illesztett díjat, ami a „másolás jogát” adná az internetezőknek.

 
Címkék: internet szerzői jog fájlcsere jogérvényesítés üreshordozó díj
süti beállítások módosítása